BEDFORD WEATHER

Friday, May 12, 2017

呀!!!啊!!!

咪諗埋晒的衰野啦!
唔係三級片配音呀!

係以前個天氣先生呀!!!


揾唔到我印象中嗰個。


最記得以前係出太陽呢就呀!!!!
陰天無太陽就 啊!!!

我係咁樣"聽"電視架。。。



係呢個片播咗四季嘅天氣先生片段,係春天好大霧,
所以配樂有 fog honk 即係船響號
我呢幾日落雨 + 大霧,成日就係聽到出面的船響號!!!



今日係落咗好多日雨之後,
終於又見番藍天。
係 呀!!!!


Oh 仲有呢⚠
上面嗰句中文 "唔好諗埋晒的衰野"
英文 佢地叫做 "pull your head out of the gutter"
or "get your mind out of the gutters"
or "get your mind outta the gutters"

A phrase said when a listener infers a dirty/sexual innuendo 
from something said by the speaker who did not imply anything of the kind.

Gutter 係路邊的排水道
或者係屋頂沿住邊邊裝嘅排水槽
兩樣都係大雨時比水流走嘅地方
同時都係垃圾或者樹葉積聚嘅地方
所以當你個腦諗埋的污糟邋遢野嗰陣
就係會叫你 get your mind outta the gutter

No comments:

Post a Comment