BEDFORD WEATHER

Wednesday, June 22, 2016

更好

”更好”

呢兩個中文字,真係普通到不得了。
但係,有一日,奇怪的事發生了,就係呢兩個字係肥鬼口中走出嚟。

嗰日,我同香港嘅朋友講電話,講完之後,

肥鬼問我: "What about gung ho?"
我:吓??你講乜呀?
肥鬼:你頭先同人講電話,我聽到你講”gung ho”,gung ho 乜野呀?

我以為佢只係係到執口水尾,學我講廣東話喇
(佢成日都係咁樣,係我講電話或者聽903嘅時侯,随手執的字音嚟玩)

點知佢真係再問我,仲串埋出嚟。
原來佢地英文,真係有呢個字 gung-ho (狂熱的)

但係,我都依家都未攞得準,究竟佢地點用呢個字。

就咁查字典,會話呢個字等同 enthusiastic (熱情的)

然後再去查吓wiki:

https://en.wikipedia.org/wiki/Gung-ho

係wiki,話 gung ho 係嚟自 工合(gong-he) 以前大陸有工業合作社,簡稱工合。

但係我自己就點睇都睇唔到,點樣可以由工合(gong-he) 轉變去到 更好(gung-ho)

係wiki,佢再解釋呢個詞語最先流入美國,係以前有個海軍陸戰隊長官,佢有一個紐西蘭朋友(Alley Rewi),係大陸的工業合作社的創辦人之一。
係一個1943年的訪問,呢位美國長官話:
"I was trying to build up the same sort of working spirit I had seen in China where all the soldiers dedicated themselves to one idea and worked together to put that idea over. I told the boys about it again and again. I told them of the motto of the Chinese Cooperatives, Gung Ho. It means Work Together-Work in Harmony..
〔我嘗試建立,我係中國見過的一樣的一種工作精神。係嗰度,所有士兵都獻身於同一理念,又一齊合作去將個理念實現出嚟。我一次又一次同我的隊員講,我話比佢地知中國合作社的格言 - "Gung Ho" - 意思就係一齊工作,一致的和諧的工作。〕

我自己諗,其中的誤差應該係呢到來的。
因為係中文(或者應該係普通話),工合(gong-he)只係工業合作社的簡稱,而且呢位長官都講了,更好 (gung-ho) 係當時中國合作社的格言,照咁樣睇,將gung-ho直接釋番做"更好" - to do things much better 就啱喇。

因為當時工業合作社的出現,就係想係戰後,重建番戰前的工業水平。以我自己對大陸嘅了解,咁即係又係嗰的洗腦口號,例如:重建工業水平,要比以前做得更好。人人開口埋口都更好呢樣,更好嗰樣,所以呢個長官就認定了”更好”呢個格言。

(其實,格乜鬼言,洗腦口號就真。)

anyway,要點用呢個字呢。

有呢個例句:
“He was gung-ho about going on a vacation to the beach.”
(我自己都比呢個例句攪亂,唔知點釋)

再問肥鬼,佢話:
如果今日返工,有人一返嚟就超級情緒高漲,話今日要做晒呢樣,又要做完個樣,咁佢就會話呢條油:wow, you are all gung-ho today, aren't you?

你地明無???

==========

From Wikipedia:
https://en.wikipedia.org/wiki/Gung_Ho_%E2%80%93_ICCIC
{1937年中日戰爭爆發,Alley Rewi返回中國後,目睹上海工業被毀,提議以合作運動方式在中國各地推動工業發展,希望能恢服戰前工業水平,開始組織工業合作社工合)。1939 年正式創建。}

From Wikipedia:
https://en.wikipedia.org/wiki/Chinese_Industrial_Cooperatives
The slogan "gonghe" (Gung Ho) was created, which also became popular in English. The phrase translates: "Work Together!" but its use in English is rather to express whole-hearted devotion to a cause.

點解我會有洗腦口號呢個睇法?係下面可以睇睇呢位紐西蘭人嘅資料。佢同柬埔寨Pol Pot一樣,係教師嚟架,一樣都相信了偉大的共產主義美麗願景。佢仲入埋共產黨做黨員,一世住係中國(1987年死)。但最後呢,Pol Pot做了殺人狂,而呢位紐西蘭人呢?
佢係1939年創建了工業合作社,係因為佢見到中日戰爭後的大陸,佢同情農民的慘況,想幫手重建工業,但不久之後國共内戰,共黨打贏了,佢目睹了三反五反土改,文化大革命,萬里長征,大飢荒,唔知佢有乜野感覺呢?佢地個個,本來都是好人嚟架,個個都想建立美麗新世界,就比共產主義洗腦,又唔諗吓人性黑暗面,一去咗毛習東手上,唔單止害咗成個國家,幾十年之後,仲可能全世界一齊埋單。

From Wikipedia:
https://en.wikipedia.org/wiki/Rewi_Alley

==========

估唔到一個字,有咁大段故。

如果你知道更多 gung-ho 資料,請多多指教。






No comments:

Post a Comment