之前都有講過,我自己打嘅 blog 依家係盡量唔會釋地名人名,即係全部打番英文。
因為我一路都覺得,與其學個釋音名,大家不餘直頭去學嗰個字好過喇。
另一個原因,係依家網上好多染紅媒體,係用大陸釋音名,真係睇到你眼突。
好似呢篇野咁樣,我依家住係呢邊,都要諗諗究竟講緊邊到。
佢唔會好似以前香港同鬼佬諗釋名,會同你諗個跟音又有意思嘅名,佢呢的大陸網真係就咁同你釋音就算,仲要係成日作多幾個音出嚟。
佢上面講緊嘅其實係 New Brunswick 我讀嚟讀去 Brunswick 都只係得3個音,仲要我讀嚟讀去都唔知佢點樣可以釋出嗰堆字,以我咁差嘅中文,都容易地諗到可以釋做 "新賓士域 / 紐賓士域。
補充:我以前係香港嗰間動物比賽公司做,有好多高層係鬼佬,佢地入職嗰時要同佢印咭片,HR 會彈個英文名去 PR / Publication 同好幾個部門的高人睇過,用嚟幫佢決定點樣釋個好名比佢架。
No comments:
Post a Comment